Wednesday, August 26, 2009

يا إنه أنا مش عم فهم...

أصدرت المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - شعبة العلاقات العامة البلاغ التالي:
ترغب المديرية بالتعاقد مع مدنيين إختصاصيين (ذكور وإناث) من الحائزين على إجازة جامعية في "الترجمة الفورية" من العربي إلى العربي أو ما يعادلها، وذلك للعمل إلى جانب قوى الدرك المنتشرين على التقاطعات الأساسية في العاصمة و الذين يحاولون جاهدين تنظيم السير و مؤازرة إشارات السير الضوئية (الضوء الأحمر).

ويأتي هذا القرار بعدما تبين للمديرية إن المواطنين يجدون صعوبة قصوى في فهم كلمات وإشارات مثل "توقف" و"تفضل" و"افسح الطريق"، ووجود المترجمين إلى جانب عناصر الدرك قد يساعدهم في تفهيم المواطنين المعاني الباطنية لهذه الكلمات المعقدة جداً.

وأشار ألمدير العام لقوى الأمن أنه إذا باءت هذه التدبير بالفشل، سوف يستعين بنقابة الممثلين لتزويد المديرية بممثلين ايمائيين لتمثيل "أوامر" السير أمام السائقين علهم يفهمون، لأنه كما يقول المثل الشهير: "يا إنه نحنا مش عم منفهم، يا إنه فهمهم خفيف!".

إنتهى لبلاغ

3 comments:

Mad Mou said...

Brilliant! thanks hummus!

joseph said...

Hi HI HI hi! ya 3ammeh chou heyyy :) mazbouta, lezimm yemchou fiya! fiya nak7a sa2afiyyeh!
Dr.H

Hummus Nation said...

Houwwi ahama shi el sa2afe bi joumhouriyyet el Hummus!